#100 : So That's How It's Going to Be; Terjemahan Lirik Lagu Night Journey by Yorushika
- mghazaliputera
- Jul 20
- 4 min read
Lagu ini spesial ku siapin buat postingan ke-100 di blog ini. Soalnya ini adalah lagu Yorushika favoritku dan most likely adalah lagu mellow favoritku sejauh ini. Pas pertama liat MV nya dan dengerin lagunya literally langsung nangis... Apalagi setelah baca liriknya... Duh buat perayaan 100 postingan di blog ini sebenernya gamau sedih2 an wkwk tapi sumpah bagus banget lagunyaaaa...
Nee, kono mama yoru ga kitara, bokura dou narun darou ne
Ressha ni demo notte iku kai. Boku wa doko demo ii kana
Hei, kalau malam datang seperti ini, apa yang akan terjadi pada kita? Aku penasaran
Kita naik kereta saja, kenapa tidak? Kurasa aku tidak masalah pergi ke mana pun, sungguh
Kimi wa mada wakaranai darou kedo, sora mo kotoba de dekiterunda
Sokka, tonari machi nara tsuite iku yo
Kamu mungkin belum tahu, tapi langit pun terbuat dari kata-kata
Benarkah? Kalau kita ke kota sebelah, aku ikut ya
Harahara, harahara, harari
Haruru hara kimi ga yomu uta ya ichirinsou
Hoka ni wa nanni mo iranai kara
Berkibar, berkibar, lembut,
Di padang dengan langit cerah, adalah puisi yang kau bacakan dan kelopak bunga anemon
Aku tak butuh yang lain
Nami datsu natsuhara, namida tsukinu mama naku ya higurashi wa yuu, yuu, yuu
Natsu ga owatte ikunda ne
Sou nanda ne
Padang musim panas bergelombang tertiup angin; senja, senja, senja yang menampung air mata yang tak ada hentinya dan jangkrik
Musim panas akan segera berakhir, kan?
Jadi begitulah akhirnya
Nee, itsuka otona ni nattara, bokura dou narun darou ne
Nanika shitai koto wa aru no kai. Boku wa sore ga mitai kana
Hei, kalau kita nanti dewasa, kita bakal jadi seperti apa, aku penasaran
Ada hal yang ingin kamu lakukan? Aku ingin tahu apa saja yang ingin kamu lakukan
Kimi wa wasurete shimau darou kedo omoide dake ga hontou nanda
Sokka, michi no saki nara tsuite iku yo
Kamu mungkin akan melupakannya, tapi hanya kenangan yang mengatakan sebenarnya
Benarkah? Jika itu akhir dari perjalanan yang kita tuju, aku akan bergabung denganmu
Sarasara, sarasara
Sarasara, sarasara
Hanakaze, yurare ya ichirinsou
Kotoba wa nanni mo iranai kara
Bergoyang, bergoyang
Bergoyang, bergoyang
Dalam angin bunga, ada keraguan dan kelopak bunga anemon
Kata-kata, tak perlu sedikit pun
Kimi tatsu natsuhara, kami wa nabiku mama, naku ya amamoyoi yuu, yuu, yuu
Natsu ga owatte ikunda ne
Sou nanda ne
Kau berdiri di ladang musim panas, rambutmu tertiup angin; menampung air mata dan langit yang sepertinya akan turun hujan adalah senja, senja, senja
Musim panas akan segera berakhir, bukan?
Jadi begitulah akhirnya
Sokka, otona ni nattanda ne
Begitukah, jadi seperti itu rasanya menjadi dewasa
Harahara, harahara, harari
Haruru hara kimi ga yomu uta ya ichirinsou
Hoka ni wa nanni mo iranai kara
Berkibar, berkibar, lembut,
Di padang dengan langit cerah, ada lagu-lagumu dan kelopak bunga anemon
Aku tak butuh yang lain
Nami datsu natsuhara, namida tsukinu mama naku ya higurashi wa yuu, yuu, yuu
Natsu ga owatte ikunda ne
Boku wa koko ni nokorunda ne
Padang musim panas bergelombang tertiup angin; senja, senja, senja yang menampung air mata yang tiada hentinya dan jangkrik
Musim panas akan segera berakhir, kan?
Tapi aku harus tetap di sini, kan?
Zutto mukou e ikunda ne
Sou nanda ne
Kau selalu pergi melampaui batas, ya kan?
Jadi begitulah akhirnya
Duh tolong bahkan pada saat nulis postingan ini sambil berlinang air mata hiks... Lagunya puitis banget sumpah, menggambarkan perasaan seorang ibu dari mulai melihat anaknya kecil yang masih cengeng sampe akhirnya menjadi dewasa dan jadi jarang ketemu lagi. Aku gaakan pernah kebayang gimana rasanya jadi seorang ibu yang ketika ngelihat anaknya semakin bertumbuh dewasa jadi semakin merasa 'kesepian' karena banyak hal2 yang dulu sering dilakukan ketika anaknya masi kecil jadi gabisa lagi dilakukan. Semuanya gaakan terasa sama lagi.
Yah, memang seperti itulah adanya, dan aku yakin orang tua juga pasti akan bahagia ketika kita bahagia. Meskipun itu berarti akan jarang bertemu. Memang, cinta orang tua ke anaknya adalah salah satu bentuk cinta paling tulus yang ada di dunia. Gimana ngga, mereka rela melepas anaknya asalkan mereka tau anaknya bahagia, itu saja udah cukup. Teruntuk orang tua ku, semoga aku bisa menjadi anak yang memenuhi harapan kalian ya... Aku bahagia kok sekarang insyaAllah, meski dunia sering tidak selembut yang aku bayangkan. Aku pengen menghabiskan sebanyak mungkin waktu ku yang ku punya bersama kalian :)
Oh ya, sebenernya lagu ini juga bisa di interpretasikan sebagai dinamika hubungan antara cowo yang lebih muda dengan cewe yang lebih tua, yang akhirnya mereka tidak dapat bersama. Namun, menurutku lebih 'pas' jika menggambarkan posisi ibu dan anak nya, well tiap orang pasti punya interpretasi yang beda2 dan it's okay! Itulah kehebatan lagu ini menurutku yang bisa diterjemahkan ke banyak hal.
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“If your parents are getting old and you don't know how to bring up the topic of what to do with all the stuff, I would suggest you pay them a visit, sit down, and ask some of the following questions in a gentle way:
"You have many nice things, have you thought about what you want to do with it all later on?"
"Do you enjoy having all this stuff?"
"Could life be easier and less tiring if we got rid of some of this stuff that you have collected over the years?"
"Is there anything we can do together in a slow way so that there won't be too many things to handle later?”
― Margareta Magnusson, The Gentle Art of Swedish Death Cleaning

Pic reference: https://yucchikyun.wordpress.com/
Content reference: https://lyricstranslate.com/en/yakou-night-journey.html-0
Comments