#107 : I'll Tell You Without Hesitation; Terjemahan Lirik Lagu Heikousen by Eve & suis from Yorushika
- mghazaliputera
- 7 hours ago
- 3 min read
Syukurlah keadaan udah mulai kembali kondusif sekarang, yuk kita tetap jadi warga yang bijak dan kritis, mari tetap kawal tuntutan tuntutan hak kita semua :)
Di long weekend ini apa aja nih kegiatan kalian? Kalo aku, karena kemaren baru aja abis medical check-up, disaranin ama dokter nya bersiin karang gigi haha jadi yaudah mau scaling deh rencananya.
Mau share lagu duet nya Eve sama Yorushika nih, 2 musisi besar Jepang bersatu wah gamungkin jelek deh hasilnya. Ini lagu duet Jepang favoritku si sejauh ini, 2 2 nya suaranya lembut banget weeeh...
Sekai wa sukoshi datte omou you ni wa naranakute
Doushitemo anogoro no you ni modorenai yo
Ne futari no himitsu datte
Kimi wa oboete inakutatte
Kudaranai hanashi wo kiite itakatta no
Dunia ini sedikit berbeda dari dulu
Aku tak bisa kembali seperti dulu, apa pun yang terjadi
Hei, dengarkan aku
Bahkan kau mungkin sudah lupa rahasia kita
Aku masih ingin mendengarkan cerita-cerita konyolmu
Tsutaetai omoi dake ga tsunotte shimau na
Chika sugita no ka na
Aku cuma mau bilang kalau aku nggak bisa berhenti memikirkannya
Apa karena kita terlalu dekat?
Sayonara nante sa (Sunao ni)
Atarimae no mainichi ga (Narenai yo)
Tsudzuite iku to omotte itakara
Heikousen no mama
Todokunara (Futari de)
Tada mouichido ima (Ima)
Mune ni shimatta manma no
Kawaranai kono omoi wo
Kimi ni iou
Aku tak pernah berpikir untuk mengucapkan selamat tinggal (Lagipula)
Itu hanya karena (Sulit untuk mengatakannya)
Aku menerima semua hari ini begitu saja dan berpikir itu akan terus berlanjut
Itulah mengapa kita masih berada di garis paralel
Jika aku bisa meraihmu (Bersama kita berdua)
Hanya sekali lagi sekarang (Saat ini)
Akan kukatakan perasaanku yang tak berubah
Yang kusimpan di hatiku
Akan kukatakan padamu tanpa ragu
Nee betsuni you nado naikeredo
Kawasu kotoba mo naikeredo
Mou sukoshi dake issho ni i raretanara
Hei, meski tak ada yang bisa dilakukan
Meski tak ada kata yang bisa diucapkan
Aku ingin tetap di sisimu sedikit lebih lama
Horonigai omoide dake ga (omoide dake ga)
Tokashite yuku nda
Kawarenai fuukei ni sayonara
Hanya kenangan pahit-manis (kenangan)
Yang akan mencair
Selamat tinggal pada pemandangan yang tak pernah berubah
Yasashiku naretara (Chikainoni)
Konote wo nobasetara (Tookute)
Mabushikute itai mama tada inotte ita
Heikousen no mama
Todokunara (Futari de)
Tada mouichido ima (Ima)
Mune ni shimatta manma no
Kawaranai kono omoi wo
Kimi ni iou
Andai saja aku bisa berbaik hati (Meski begitu dekat)
Andai saja aku bisa mengulurkan tanganku ini (Meski begitu jauh)
Andai bersamamu aku tak akan terpesona dan kesakitan
Jadi aku hanya berdoa untuk garis yang sejajar
Andai kau bisa meraihku (Bersama kita berdua)
Sekali lagi saja, sekarang (Sekarang)
Akan kukatakan perasaanku yang tak berubah
Yang kusimpan di hatiku
Akan kukatakan tanpa ragu
Kono kyori wa chijimaranai mama
Majiwaranai you ni dekite ita
Kotae nante nai osoku nante naikara
Tada itai kurai imanara mada maniau ka na
Nante sa ah, ah, ah
Jarak di antara kita ini takkan pernah memendek
Jarak ini diciptakan agar kita takkan bertemu
Tak ada jawaban yang benar, dan tak ada yang namanya "sudah terlambat"
Rasanya begitu sakit, membuatku bertanya-tanya apakah aku masih bisa bertahan
Aku hanya bilang
Sayonara nante sa (Sayonara)
Atarimae no mainichi ga (Nemurenai)
Tsudzuite iku to omotte itakara
Heikousen no mama
Todokunara (Tonari de)
Tada mouichido ima (Mirai e)
Kinou made no sekai janaku natte mo kokoro wa oboeteiru
Kawaranai kono omoi wo
Kimi ni iou
Aku tak pernah berpikir untuk mengucapkan selamat tinggal (Lagipula)
Itu hanya karena (Sulit untuk jujur)
Aku menerima semua hari ini begitu saja dan berpikir itu akan terus berlanjut
Itulah mengapa kita masih berada di garis paralel
Jika aku bisa meraihmu (Bersama kita berdua)
Hanya sekali lagi sekarang (Sekarang)
Meskipun ini bukan lagi dunia yang kita kenal, hatiku akan mengingatnya
Akan kuceritakan kepadamu tentang perasaanku yang tak pernah berubah
Akan kukatakan kepadamu
Ada MV nya juga sih lagunya, ini dia...
Lagunya menceritakan tentang hubungan persahabatan masa kecil yang harus terpisah oleh jarak. Kalo kalian para pembaca gimana? Apa pernah waktu dulu pas kecil kalian harus berpisah sama sahabat dekat kalian? Lucu ya, kalo pas kecil, kita masi sulit untuk berkata jujur (tapi keknya pas dewasa pun sama aja ya wkwkwkwk) tapi juga di sisi lain kita masih memandang dunia dengan penuh rasa optimis, percaya bahwa pada akhirnya semua akan baik2 saja.
Tapi rasa optimis itu si yang seharusnya tetap kita jaga sampai dewasa, meskipun sulit si ya di dunia yang kejam ini. Semoga meski lingkungan kita buruk, kita bisa tetap menjadi orang baik, dan semuanya memang akan menjadi baik2 saja pada akhirnya, aamiin...
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“Friendship is unnecessary, like philosophy, like art.... It has no survival value; rather it is one of those things which give value to survival.”
― C.S. Lewis, The Four Loves

Content reference: https://www.azlyrics.com/lyrics/eve-jp/heikousen.html
Comments