Sekali-kali mau share lagu dari anime yang masih on-going ne, dari kemaren kan lagu nya anime2 lawas semua ya atau yang udah lewat. Lagu ini adalah lagu ED dari anime Hataraku Maou-sama! Season 2. Judulnya kalo diterjemahin ke bahasa Indonesia kira2 jadi "Dunia Cerminan".
Kawaranu ima ni itoshisa wo sekai ni shukufuku wo
Memberkati cinta untuk dunia saat ini
Nagareboshi ga hitotsu hikatta yume kara sametara kietetta
Utsukushii mono wa itsudatte todokisou de todokanai
Saat ku terbangun dari mimpi bintang jatuh yang bersinar, ia menghilang
Hal yang indah akan selalu datang dan tak bisa diraih
Dore dake taisetsu ni omoeba ano ko wo mamoreru no darou
Tsumetaku sunda yoru no kage ni inori wo sasagu you ni dakishimeta
Seberapa penting kah bagimu bisa melindungi nya?
Aku memeluk diriku untuk berdoa pada malam yang dingin dan cerah
Kawaranu ima ga tsuzuku you ni sekai wa hitotsu ni narezu to mo
Kono saki nando mo warau tabi atarashii hikari ga hora miete kuru
Ah, meski dunia tak bisa bersatu agar masa kini bisa tetap berlanjut
Setiap saat ku tertawa berkali-kali di masa depan, aku bisa melihat cahaya baru
Ibitsu na kokoro ni tomadotte yowasa wo kakushite machigatta
Ushinau kowasa wo shiranaide tsuyoku nado nare ya shinai
Aku bingung dengan hati yang berubah dan menyembunyikan kelemahanku dan membuat kesalahan
Aku tidak tau rasa takut kehilangan dan aku tak bisa menjadi kuat
Tonari de naite warau hibi ga kasanariatte ashita ni naru
Souzou shiteta mirai to wa sukoshi chigau keredo dakishimete
Hari-hari menangis dan tertawa di sampingku akan tumpang tindih dan itu akan terjadi esok
Ini sedikit berbeda dari masa depan yang ku bayangkan, namun ku tetap merangkul nya
Kawaranu ima ga tsuzuku you ni sekai wa hitotsu ni narezu to mo
Tsunaida bun dake chikazuku yo hitori janai to shiru tabi tsuyoku naru
Ah, meski dunia tak bisa bersatu agar masa kini bisa tetap berlanjut
Aku hanya akan menggapai hubungan yang menjadi lebih kuat setiap saat aku tau aku tak sendirian
Tsuyoku nigittemo koware wa shinai tatoe hanashitemo hagure wa shinai
Mimi wo fusaideru ano ko no moto e todoku you ni utau kara
Dia tidak hancur bahkan jika ia menggenggam nya dengan kuat
Aku bernyanyi untuk menggapai anak yang menutup telingaku
Kawaranu ima ni itoshisa wo kokoro wa hitotsu ni nareru kara
Yoake wo aizu ni shukufuku wo atarashii hikari ga ima kono sekai wo terasu
Ah, bisa bersatu dengan cinta sekarang
Diberkati dengan fajar dengan pertanda, cahaya baru menerangi dunia ini sekarang
Futatsu no ima wa tsuzuite iku bokura wa doko e mo ikeru kara
Furerarenai hodo utsukushiku atarashii monogatari wo hajimeyou
Keduanya sedang terjadi sekarang, jadi kita bisa pergi kemana saja
Mari kita mulai cerita baru yang tak bisa kau sentuh
Pertama baca liriknya jujur saya bingung ini sebenernya lagu tentang ape si, cuman setelah liat MV nya dan merenung sambil baca berulang-ulang kali lagi, baru deh ngeh... kalo menurutku ini lagu tentang pertemuan seorang manusia dengan orang lain yang dunia nya tuh beda gitu sama dia, dalam konteks kehidupan real cem beda budaya, latar belakang, sudut pandang gitu gituu. Jadi kayak awal-awal tuh masih bingung-bingung an gitu karena masih adaptasi dan berusaha saling memahami satu sama lain, tapi ketika terus dijalanin eh ternyata malah cocok dan bisa saling menutupi kekurangan masing2...
Kalo menurut kalian gimana? apa kalian juga mungkin pernah mengalamin hal serupa kayak diatas? Ga masalah kalo kalian berbeda dengan teman-teman kalian, karena justru perbedaan itu yang akan membuat masing2 diri kalian bisa berkembang ke arah yang lebih baik, dan tentunya bisa membawa kebahagiaan dari arah yang nggak kalian sangka2.
Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!
“You don't have to be trapped inside a mirror to be trapped in the mirror. Think about all the people who stare at their reflections and dislike what they see. Think about all the people who base their happiness solely on what they look like. Think about all the people who don't enjoy life because they don't enjoy their appearance. If you ask me, the mirror imprisons us all.”
― Chris Colfer, Worlds Collide
Pic reference: https://pikabu.monster/posts-1?tag=Sadao%20Maou
Content references:
Commentaires