top of page
Writer's picturemghazaliputera

#35 : Blessing The Love to The World; Terjemahan Lirik Lagu Mizukagami no Sekai by Marina Horiuchi

Sekali-kali mau share lagu dari anime yang masih on-going ne, dari kemaren kan lagu nya anime2 lawas semua ya atau yang udah lewat. Lagu ini adalah lagu ED dari anime Hataraku Maou-sama! Season 2. Judulnya kalo diterjemahin ke bahasa Indonesia kira2 jadi "Dunia Cerminan".



Kawaranu ima ni itoshisa wo sekai ni shukufuku wo


Memberkati cinta untuk dunia saat ini



Nagareboshi ga hitotsu hikatta yume kara sametara kietetta

Utsukushii mono wa itsudatte todokisou de todokanai


Saat ku terbangun dari mimpi bintang jatuh yang bersinar, ia menghilang

Hal yang indah akan selalu datang dan tak bisa diraih



Dore dake taisetsu ni omoeba ano ko wo mamoreru no darou

Tsumetaku sunda yoru no kage ni inori wo sasagu you ni dakishimeta


Seberapa penting kah bagimu bisa melindungi nya?

Aku memeluk diriku untuk berdoa pada malam yang dingin dan cerah



Kawaranu ima ga tsuzuku you ni sekai wa hitotsu ni narezu to mo

Kono saki nando mo warau tabi atarashii hikari ga hora miete kuru


Ah, meski dunia tak bisa bersatu agar masa kini bisa tetap berlanjut

Setiap saat ku tertawa berkali-kali di masa depan, aku bisa melihat cahaya baru



Ibitsu na kokoro ni tomadotte yowasa wo kakushite machigatta

Ushinau kowasa wo shiranaide tsuyoku nado nare ya shinai


Aku bingung dengan hati yang berubah dan menyembunyikan kelemahanku dan membuat kesalahan

Aku tidak tau rasa takut kehilangan dan aku tak bisa menjadi kuat



Tonari de naite warau hibi ga kasanariatte ashita ni naru

Souzou shiteta mirai to wa sukoshi chigau keredo dakishimete


Hari-hari menangis dan tertawa di sampingku akan tumpang tindih dan itu akan terjadi esok

Ini sedikit berbeda dari masa depan yang ku bayangkan, namun ku tetap merangkul nya



Kawaranu ima ga tsuzuku you ni sekai wa hitotsu ni narezu to mo

Tsunaida bun dake chikazuku yo hitori janai to shiru tabi tsuyoku naru


Ah, meski dunia tak bisa bersatu agar masa kini bisa tetap berlanjut

Aku hanya akan menggapai hubungan yang menjadi lebih kuat setiap saat aku tau aku tak sendirian



Tsuyoku nigittemo koware wa shinai tatoe hanashitemo hagure wa shinai

Mimi wo fusaideru ano ko no moto e todoku you ni utau kara


Dia tidak hancur bahkan jika ia menggenggam nya dengan kuat

Aku bernyanyi untuk menggapai anak yang menutup telingaku



Kawaranu ima ni itoshisa wo kokoro wa hitotsu ni nareru kara

Yoake wo aizu ni shukufuku wo atarashii hikari ga ima kono sekai wo terasu


Ah, bisa bersatu dengan cinta sekarang

Diberkati dengan fajar dengan pertanda, cahaya baru menerangi dunia ini sekarang



Futatsu no ima wa tsuzuite iku bokura wa doko e mo ikeru kara

Furerarenai hodo utsukushiku atarashii monogatari wo hajimeyou


Keduanya sedang terjadi sekarang, jadi kita bisa pergi kemana saja

Mari kita mulai cerita baru yang tak bisa kau sentuh







Pertama baca liriknya jujur saya bingung ini sebenernya lagu tentang ape si, cuman setelah liat MV nya dan merenung sambil baca berulang-ulang kali lagi, baru deh ngeh... kalo menurutku ini lagu tentang pertemuan seorang manusia dengan orang lain yang dunia nya tuh beda gitu sama dia, dalam konteks kehidupan real cem beda budaya, latar belakang, sudut pandang gitu gituu. Jadi kayak awal-awal tuh masih bingung-bingung an gitu karena masih adaptasi dan berusaha saling memahami satu sama lain, tapi ketika terus dijalanin eh ternyata malah cocok dan bisa saling menutupi kekurangan masing2...


Kalo menurut kalian gimana? apa kalian juga mungkin pernah mengalamin hal serupa kayak diatas? Ga masalah kalo kalian berbeda dengan teman-teman kalian, karena justru perbedaan itu yang akan membuat masing2 diri kalian bisa berkembang ke arah yang lebih baik, dan tentunya bisa membawa kebahagiaan dari arah yang nggak kalian sangka2.


Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!






“You don't have to be trapped inside a mirror to be trapped in the mirror. Think about all the people who stare at their reflections and dislike what they see. Think about all the people who base their happiness solely on what they look like. Think about all the people who don't enjoy life because they don't enjoy their appearance. If you ask me, the mirror imprisons us all.”

Chris Colfer, Worlds Collide




Content references:

8 views0 comments

Commentaires


bottom of page