top of page

#73 : Like a Spinning Globe; Terjemahan Lirik Lagu Chikyuugi by Kenshi Yonezu

  • Writer: mghazaliputera
    mghazaliputera
  • Jan 11
  • 3 min read

Selamat tahun baru 2025 para pembaca sekalian! Wah ga berasa umur owe udah mau kepala 3 aja ni ahaha... anyway, gimana liburan kalian semua? Semoga udah pada refresh ya buat bersiap menghadapi tahun yang baru ini dan segala hal yang akan terjadi kedepan.


Tahun baruan kemaren ku dirumah aja siii nyantai2, yah asal ga kerja dah seneng lah wkwk... Tadinya mau nulis post ini minggu lalu pas weekend pertama di 2025, tapi keenakan nyantai2 malah lupa maapkeun deh.


Di postingan pertama di tahun 2025 ini mau share lagu dari Kenshi Yonezu yang judulnya Chikyuugi. Ini lagu adalah soundtrack film The Boy and The Heron, kalo kalian penggemar Studio Ghibli pasti ga asing sama filem nya, lagunya ini diputer pas ending credit film nya. Aku kebetulan nonton film nya langsung di bioskop, dan sampe 2 kali! >.<


Wkwk soalnya kalian tau la tipikal tipikal film nya Hayao Miyazaki itu banyak banget filosofi dibalik gambar dan ceritanya, yang kadang gabisa langsung ketangkep semua apa maksudnya kalo cuman nonton sekali wkwk, ga nyesel si ampe 2x ke bioskop cuman buat nonton filem ini. Soalnya emang aku suka film film yang banyak simbolisme nya, tapi kalo lagu ending credit nya ini lumayan straightfoward si liriknya, check-it out...




Boku ga umareta hi no sora wa takaku tooku harewatatteita

Itte oide to senaka wo naderu koe wo kiita ano hi


Di hari saat aku terlahir di dunia, langit begitu tinggi, jauh, dan juga cerah

Hari itu saat aku mendengar "pergilah" yang membelai punggungku



Kisetsu no naka de surechigai toki ni hito wo kizutsuke nagara

Hikari ni furete kage wo nobashite sara ni sora wa tooku


Manusia saling berpapasan di dalam musim, terkadang melukai satu sama lain

Bersinarlah dalam cahaya, bayangan meluas seiring langit semakin menjauh



Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koeteiku

Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru

Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo

Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni

Akitarazu omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni


Aku menerpa angin dan mulai berlari, melalui jalan yang berbatu

Seseorang sedang menungguku di ujung jalan kota ini

Di saat kapanpun, aku memimpikan cahaya yang bersinar

Sekarang aku akan membuka pintu, bagaikan mengungkap rahasia

Tak pernah lelah memikirkanmu dari jauh layaknya dunia yang berputar



Boku ga aishita ano hito wa dare mo shiranai tokoro e itta

Ano hi no mama no yasashii kao de ima mo dokoka tooku


Orang yang aku cintai telah pergi ke suatu tempat yang tak seorang pun tahu

Dengan senyum ramah seperti hari-hari lainnya, masih di suatu tempat yang jauh



Ame wo ukeutaidasu hitome mo kamawazu

Kono michi ga tsuzuku no wa tsuzuke to negatta kara

Mata deau yume wo miru itsu made mo

Hitokakera nigirikonda himitsu wo wasurenu you ni

Saigo made omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni


Aku menerima hujan dan mulai bernyanyi, tanpa peduli ke sekitarku

Jalan ini terus berlanjut karena aku berharap ia bisa terus berlanjut

Aku selalu bermimpi bisa bertemu denganmu lagi

Aku menggenggam sekeping rahasia agar tak pernah melupakannya

Memikirkanmu dari jauh sampai akhir layaknya dunia yang berputar



Chiisana jibun no tadashii negai kara hajimaru mono

Hitotsu sabishisa wo kakae boku wa michi wo magaru


Ini semua bermulai dari keinginan kecilku yang tulus

Dengan menahan satu kesepian, aku mengambil jalan berbelok



Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koete iku

Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru

Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo

Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni

Te ga fureau yorokobi mo tebanashita kanashimi mo

Akitarazu egaiteiku chikyuugi wo mawasu you ni


Aku menerpa angin dan mulai berlari, melalui jalan yang berbatu

Seseorang sedang menungguku di ujung jalan kota ini

Di saat kapanpun, aku memimpikan cahaya yang bersinar

Sekarang aku akan membuka pintu, bagaikan mengungkap rahasia

Kebahagiaan saat tangan bergandengan, kesedihan saat melepaskannya

Tak pernah lelah untuk menggapaimu layaknya dunia yang berputar






Yes2, lirik lagunya tentang kesedihan karena ditinggal orang tercinta. Namun meski merasa terpuruk dan kesepian karena hal tersebut, kita tidak boleh berhenti melangkah, karena hidup akan terus berjalan layaknya dunia yang berputar. Agak gimana gitu ga si potingan pertama di tahun baru topiknya kayak gini haha, biasanya harusnya yang semangat semangat kan lagunya, malah yang melow2.


Tapi inti yang ingin disampaikan lagu ini adalah terus lah berjalan dan melangkah ke depan, apapun yang terjadi, seberat apapun itu, se-menyakitkan apapun itu, teruslah melangkah. Bagaimanapun kejam dan menyedihkan nya hidup di dunia ini, hidup tetap adalah anugerah yang besar dan terus hidup akan selalu lebih baik dijalani ketimbang menyerah dan berhenti. Apapun yang terjadi di tahun 2024 yang lalu, ayo tetaplah semangat menyongsong tahun baru 2025 ini! Semoga hal-hal baik akan datang pada orang2 yang tak lelah berjuang ya, aamiin...


Sampai bertemu di post berikutnya dan sampai bertemu di tahun depan! Mata kondo oai shimashoo!





“Yet, even amidst the hatred and carnage, life is still worth living. It is possible for wonderful encounters and beautiful things to exist.”

Hayao Miyazaki




Comments


  • Facebook
  • LinkedIn
  • Pinterest

©2022 by Ilazahg. Proudly created with Wix.com

bottom of page