#73 : Like a Spinning Globe; Terjemahan Lirik Lagu Chikyuugi by Kenshi Yonezu
- mghazaliputera
- Jan 11
- 3 min read
Selamat tahun baru 2025 para pembaca sekalian! Wah ga berasa umur owe udah mau kepala 3 aja ni ahaha... anyway, gimana liburan kalian semua? Semoga udah pada refresh ya buat bersiap menghadapi tahun yang baru ini dan segala hal yang akan terjadi kedepan.
Tahun baruan kemaren ku dirumah aja siii nyantai2, yah asal ga kerja dah seneng lah wkwk... Tadinya mau nulis post ini minggu lalu pas weekend pertama di 2025, tapi keenakan nyantai2 malah lupa maapkeun deh.
Di postingan pertama di tahun 2025 ini mau share lagu dari Kenshi Yonezu yang judulnya Chikyuugi. Ini lagu adalah soundtrack film The Boy and The Heron, kalo kalian penggemar Studio Ghibli pasti ga asing sama filem nya, lagunya ini diputer pas ending credit film nya. Aku kebetulan nonton film nya langsung di bioskop, dan sampe 2 kali! >.<
Wkwk soalnya kalian tau la tipikal tipikal film nya Hayao Miyazaki itu banyak banget filosofi dibalik gambar dan ceritanya, yang kadang gabisa langsung ketangkep semua apa maksudnya kalo cuman nonton sekali wkwk, ga nyesel si ampe 2x ke bioskop cuman buat nonton filem ini. Soalnya emang aku suka film film yang banyak simbolisme nya, tapi kalo lagu ending credit nya ini lumayan straightfoward si liriknya, check-it out...
Boku ga umareta hi no sora wa takaku tooku harewatatteita
Itte oide to senaka wo naderu koe wo kiita ano hi
Di hari saat aku terlahir di dunia, langit begitu tinggi, jauh, dan juga cerah
Hari itu saat aku mendengar "pergilah" yang membelai punggungku
Kisetsu no naka de surechigai toki ni hito wo kizutsuke nagara
Hikari ni furete kage wo nobashite sara ni sora wa tooku
Manusia saling berpapasan di dalam musim, terkadang melukai satu sama lain
Bersinarlah dalam cahaya, bayangan meluas seiring langit semakin menjauh
Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koeteiku
Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru
Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni
Akitarazu omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni
Aku menerpa angin dan mulai berlari, melalui jalan yang berbatu
Seseorang sedang menungguku di ujung jalan kota ini
Di saat kapanpun, aku memimpikan cahaya yang bersinar
Sekarang aku akan membuka pintu, bagaikan mengungkap rahasia
Tak pernah lelah memikirkanmu dari jauh layaknya dunia yang berputar
Boku ga aishita ano hito wa dare mo shiranai tokoro e itta
Ano hi no mama no yasashii kao de ima mo dokoka tooku
Orang yang aku cintai telah pergi ke suatu tempat yang tak seorang pun tahu
Dengan senyum ramah seperti hari-hari lainnya, masih di suatu tempat yang jauh
Ame wo ukeutaidasu hitome mo kamawazu
Kono michi ga tsuzuku no wa tsuzuke to negatta kara
Mata deau yume wo miru itsu made mo
Hitokakera nigirikonda himitsu wo wasurenu you ni
Saigo made omoihaseru chikyuugi wo mawasu you ni
Aku menerima hujan dan mulai bernyanyi, tanpa peduli ke sekitarku
Jalan ini terus berlanjut karena aku berharap ia bisa terus berlanjut
Aku selalu bermimpi bisa bertemu denganmu lagi
Aku menggenggam sekeping rahasia agar tak pernah melupakannya
Memikirkanmu dari jauh sampai akhir layaknya dunia yang berputar
Chiisana jibun no tadashii negai kara hajimaru mono
Hitotsu sabishisa wo kakae boku wa michi wo magaru
Ini semua bermulai dari keinginan kecilku yang tulus
Dengan menahan satu kesepian, aku mengambil jalan berbelok
Kaze wo uke hashiridasu gareki wo koete iku
Kono michi no yukusaki ni dareka ga matteiru
Hikari sasu yume wo miru itsu no hi mo
Tobira wo ima akehanatsu himitsu wo abaku you ni
Te ga fureau yorokobi mo tebanashita kanashimi mo
Akitarazu egaiteiku chikyuugi wo mawasu you ni
Aku menerpa angin dan mulai berlari, melalui jalan yang berbatu
Seseorang sedang menungguku di ujung jalan kota ini
Di saat kapanpun, aku memimpikan cahaya yang bersinar
Sekarang aku akan membuka pintu, bagaikan mengungkap rahasia
Kebahagiaan saat tangan bergandengan, kesedihan saat melepaskannya
Tak pernah lelah untuk menggapaimu layaknya dunia yang berputar
Yes2, lirik lagunya tentang kesedihan karena ditinggal orang tercinta. Namun meski merasa terpuruk dan kesepian karena hal tersebut, kita tidak boleh berhenti melangkah, karena hidup akan terus berjalan layaknya dunia yang berputar. Agak gimana gitu ga si potingan pertama di tahun baru topiknya kayak gini haha, biasanya harusnya yang semangat semangat kan lagunya, malah yang melow2.
Tapi inti yang ingin disampaikan lagu ini adalah terus lah berjalan dan melangkah ke depan, apapun yang terjadi, seberat apapun itu, se-menyakitkan apapun itu, teruslah melangkah. Bagaimanapun kejam dan menyedihkan nya hidup di dunia ini, hidup tetap adalah anugerah yang besar dan terus hidup akan selalu lebih baik dijalani ketimbang menyerah dan berhenti. Apapun yang terjadi di tahun 2024 yang lalu, ayo tetaplah semangat menyongsong tahun baru 2025 ini! Semoga hal-hal baik akan datang pada orang2 yang tak lelah berjuang ya, aamiin...
Sampai bertemu di post berikutnya dan sampai bertemu di tahun depan! Mata kondo oai shimashoo!
“Yet, even amidst the hatred and carnage, life is still worth living. It is possible for wonderful encounters and beautiful things to exist.”
― Hayao Miyazaki

Pic reference: https://film-grab.com/2024/09/09/the-boy-and-the-heron/
Comments