top of page

#88 : It Continues Endlessly Forever; Terjemahan Lirik Lagu Destin Histoire by yoshiki*lisa

  • Writer: mghazaliputera
    mghazaliputera
  • 1 day ago
  • 3 min read

Badan masi cape2 abis badminton kemaren, jadi hari ini mau tepar aja dirumah seharian... rencananya mau ke Kopi Nako yang di Bogor, tapi duh keknya gakuat deh kapan2 aja wkwkwk...


Tak terasa udah sampe penghujung bulan April, tapi excited si buat bulan Mei karena banyak liburnya haha... Di postingan kali ini mau share 1 lagu dari anime lama yang judulnya Gosick. Aku pernah nonton anime nya tapi saking udah kelamaan sampe udah lupa lagi sama ceritanya, meskipun karakter nya masih inget si... Jadinya lupa juga sama lagu Opening 1 nya anime ini. Padahal lagunya baguuus...




Zutto mae kara kimatteita youna

Tooi mukashi kara wakatteta youna

Mienai sen no ue wo tadoru youni

Michibikare deai kousasuru Saison


Seolah kau telah memutuskan jauh sebelumnya

Seolah kau telah mengetahuinya sejak lama

Seolah kau berjalan di atas garis yang tak terlihat

Kau menyeberang ke pertemuan kita melewati musim-musim



Senakaawase no hikari to kage no youni

Tsuyoku hikareru Mystification

Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba

Kizukanu uchi hirakareteita tobira


Seolah-olah saat kita saling berhadapan, kita adalah cahaya dan bayangan

Kita sangat tertarik satu sama lain. Mistifikasi

Ketika berbalik ke bisikan tepat di telingaku

Tanpa kusadari, pintu telah terbuka



Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni

Ugokihajimeta futatsu no Histoire

Kioku no ito wo taguriyoseru youni

Pazuru no sukima wo umeteku youni


Seolah-olah sedikit kebetulan dan keharusan telah dirangkai bersama

Dua Histoire mulai bergerak

Seolah-olah menarik benang-benang kenangan

Seolah-olah mengisi lubang-lubang teka-teki



Kataritsugareru unmei nimo nita

Nagai michinori no saki ni aru Maintenant

Hitotsu hitotsu no setsuna ni kizamareta

Yuragu koto nai La clef a verite


Tampak seperti takdir yang diwariskan

Ada Sekarang di akhir perjalanan panjang

Satu per satu, diukir dalam kesendirian

Tanpa berkedip, La clef a verite



Temanekisareru youni chikazukeba mieru nazo

Shirazu shirazu ni makikomareteyuku

Mada shiranai sekai atarashiku mekuru tabi ni

Tokiakasareru tashika na Histoire


Seperti dipanggil, itu misteri yang dapat kau lihat jika kau mendekatinya

Tanpa mengetahui, tanpa mengetahui, kau akan tertarik ke dalamnya

Saat kau membalik halaman baru ke dunia yang masih belum kau ketahui

Ada Histoire tertentu yang dapat dipecahkan



Itsuka mita yume no oku de

Itsumo kanjiteita Reposer

Dokoka hakanaku natsukashii koe


Jauh di dalam mimpi yang akan kumiliki suatu hari nanti

Aku selalu merasakan sebuah Reposer

Di suatu tempat, ada suara yang sekilas dan penuh kenangan



Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba

Kizukanu uchi hirakareteita tobira

Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni

Ugokihajimeta futatsu no Histoire

Zutto hatenaku tsuzuiteyuku


Ketika berbalik ke bisikan tepat di telingaku

Tanpa kusadari, pintu telah terbuka

Seolah-olah sedikit kebetulan dan keharusan telah dirangkai menjadi satu

Dua Histoire mulai bergerak

Itu terus berlanjut tanpa henti selamanya






Lirik lagunya unik si ya, soalnya ada beberapa selipan bahasa Perancis nya gitu, termasuk judulnya si... Contohnya Saison yang artinya "musim", Histoire yang artinya "sejarah", Maintenant yang artinya "sekarang", La clef a verite yang artinya "kunci kebenaran" dan Destin yang artinya "takdir". Kocak juga si kalo denger orang Jepang yang nyanyi in lagu pake kata2 bahasa Perancis wkwk.


Oh ya kalo yang Reposer itu artinya kayak semacem kecenderungan buat beristirahat atau tidur. Lagu nya ini menceritakan tentang pertemuan seseorang dengan orang lain yang akan mengubah takdir keduanya. Sesuai sama jalan cerita di anime nya si, yang tentang keduanya yang kemudian pergi menjelajah untuk menyelesaikan dan menyelidiki berbagai macam misteri. Kalo kalian suka sama anime kayak Hyouka, nah kalian pasti juga suka sama anime ini.


Sampai bertemu di post berikutnya! Mata kondo oai shimashoo!





“It is not in the stars to hold our destiny but in ourselves.”

William Shakespeare




Comments


  • Facebook
  • LinkedIn
  • Pinterest

©2022 by Ilazahg. Proudly created with Wix.com

bottom of page